Haktuir prosesu haketak rai-kotun (illa) Timor entre Portugal no Belanda iha 1859, iha tinan 1862 Governadór Alfonso da Castro fahe Timor Portugés ba distritu 11. Mézmuke kaketak-rai posto administrativu buat ida foun, tuir Soares, ulun-na'in politiku no rituál sira husi parte rai-kotun lorosa'e (Timor Lorosa'e) partisipa hotu iha prosesu haketak rai ne’e no kaketak rai mak tuir juramentu lulik sira ne’ebe2 iha entre rai-na'in sira ne’e. Juramentu ida ne’ebé mosu iha tempu koloniál entre uma Loi Leki iha Wailili no rai ida ‘autónomu’ ne’ebe2 mosu iha Vemasse. Istória ida ne’e envolve bee-matan ida naran Wai Lotu (ne’ebé ohin loron iha relasaun no uma sanak lima uma Loi Leki nian) no mos istória husi perspetiva Timor oan sira nian kona-ba bainhira ukun Portugés mak mosu mai (mosu ho rota ne’ebé sira simu husi Vemasse iha 1512). Mézmuke Wailili no Vemasse uluk liu simu sasán lulik husi Luca, ema Vemasse sira iha momentu ne’ebá mós simu sasán lulik (rota) husi Portugés sira iha Lifao. Tanba situasaun polítika, sira bolu ukun na'in Wailili husi Loi Leki atu halo juramentu kona-ba fó ukun polítiku (simboliku) ba Portugés sira. Tuir rituál ida ne’ebé hatudu ‘beik’ ema Loi Leki sira (no ukun na'in Vemasse sira nia matenek politiku), uma Loi Leki sira kaer rota husi Vemasse ba rai sira seluk iha parte lorosa'e to’o Baguia. Juramentu lulik ne’e halo mosu mai uma rua foun – Uma Meti (uma ukun tasi nian) iha Vemasse no mós Uma Lari (uma sanak foho nian) iha Wailili. Hanesan ho juramentu entre bee-matan Wai Husu-Wai Lewa no Wai-Lili-Wai Wa (hateke ba bee-matan sira ne’e iha arkivu), tanba juramentu ida ne’e ema bee-masin Vemasse sira (Tetun we-masin) no ema bee-matan Wai Lotu (Bee ki’ik) nian iha Wailili troka naran lulik. To’o ohin loron ulun na'in no katuas sira dehan katak uma balun husi Vemasse iha direitu ba rai-teen rai Wai Lotu nian no uluk sira lori liman etun ba bei'ala sira iha bee-matan. ________________________ Following the formal divisioning of island Timor between the Dutch and the Portuguese in 1859, in 1862 Governer Alfonso da Castro divided Portuguese Timor into 11 districts. While the formal administrative boundaries were new, according to Soares, the boundaries were drawn up in consultation with political and ritual leaders across the east of the island and largely followed the existing sacred border agreements between the kingdoms and sub-kingdoms. One such agreement was said to have occurred early in the colonial period between the houses of Loi Leki in Wailili and the emerging 'autonomous' kingdom of Vemasse. This story centers on a spring called Wai Lotu (which is today connected to the five branch houses of Loi Leki) and provides a local account of the arrival of Portuguese rule (in the form of a sceptre (rota) which they say they received from Vemasse in 1512). While both Wailili and Vemasse had received ruling sacra in the past from Luca, the people of Vemasse were now in possession of sacra (rota) given to them directly by the Portuguese in Lifao. As a result of these changing political dynamics, the Wailili rulers from the houses of Loi Leki house were called to the coast to make an agreement about the division of political authority under (symbolic) Portuguese rule. Following a ritual which proved the 'stupidity' of the indigenes of Loi Leki (and hence the political superiority of the rulers of Vemasse) the houses of Loi Leki carried the rota from Vemasse east to other kingdoms as far away as Baguia. This sacred oath created two new houses—Uma Meti (the ruling house of the sea) in Vemasse and Uma Lari (the secondary house of the mountains) in Wailili. As with the sacred oath made between the springs of Wai Husu-Wai Lewa and Wa Lili-Wai Wa (see entries in the archive), from this sacred agreement the people of the salty waters of Vemasse (ET: we masi(n)=salty water) and the spring of Wai Lotu (W: 'small water') in Wailili exchanged ritual names. Until this day certain houses from Vemasse are said by the elders of Loi Leki to have the rights to the fruits of the land around Wai Lotu and in the past to have come to offer annual sacrifices to the ancestors of the spring.